Сваруподбодхана

Пробуждение истинного «я» 1

(Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев-Госва̄мӣ Маха̄ра̄дж)

а̄ми гуру-да̄са нахи анйа

Я слуга Шри Гурудева — и никто больше.

а̄ми кариба бхрамана чаудда-бхувана
сварӯпе саба̄йа кари удбодхана
ха̄те ла’йе йа̄ба премера ниш́а̄на
дхара̄ба сварӯпа чихна

(1) Я буду странствовать по всем четырнадцати мирам, пробуждая каждого к его подлинному «я» (сварупе) . Я буду двигаться, взяв в руку знамя божественной любви, и заставлю каждого распознать (в себе) признак истинного «я».

а̄ми чха̄д̣а̄ба сакале сарва-дхарма кариба чӯрн̣а джн̃а̄на
о карма рачиба виш́а̄ла бхакати-хармйа гуру-да̄са нахи анйа

(2) Я вдохновлю всех оставить все виды дхармы (долг, религию, приобретенную природу и так далее). Я сокрушу практику и стремление к освобождению через абстрактное духовное знание (гьяну) и стремление к мирским удовольствиям через эгоистичные действия (карму). Я возведу величественный дворец преданности. Я слуга Шри Гурудева — и никто больше.

а̄ми бха̄н̇гиба чханда ла̄га̄ба дханда ва̄ча̄лера мукха
кариба банда мр̣тйуре дхари да̄ниба ш́анда на̄хи капат̣ата̄ даинйа

(3) Без какого бы то ни было обмана (искренне), в полном смирении, я развею опасения всех видов, прикрою рты болтунам и, сдерживая смерть, раздам (всем) удачу.

сеи маха̄бха̄ратера маха̄н парва йа̄ха̄ра прака̄ш́е
хайечхе кхарва декха̄ба та̄х̐ а̄ра асӣма гарва каитаве кари кхинна

(4) Заставив страдать всех мошенников, я явлю безграничную славу Того, Чье проявление (Кришны) завершило великую часть «Махабхараты».

а̄ми ба̄джа̄ба джагате виджайа-д̣ан̇ка̄ гхуча̄ба
сакала-дхандва-ш́ан̇ка̄ баха̄ба виш́ве бхакати-ган̇га̄ туш̣и’ хари лабхи пун̣йа

(5) Звуком литавр я возвещу победу по всему миру. Я рассею всю вражду и страхи. Я разолью поток Ганги чистой преданности по всей вселенной. Удовлетворяя Шри Хари, я (таким образом) обрету удачу.

а̄ми а̄рйа̄на̄рйа млеччха саба̄йа ла̄га̄иба ба’ле кр̣ш̣н̣а-сева̄йа
чад̣а̄иба сабе голокера на̄’йа пр̣тхвӣ кариба ш́ӯн̣йа

(6) Благодаря проповеди я вовлеку всех — благородных, уважаемых людей, воспитанных на Ведах (арьянов), презренных людей, лишенных ведической культуры (анарьянов), и отвратительных варваров (млеччх) — в служение Кришне. Я посажу их всех на корабль до Голоки Вриндавана и (таким образом) опустошу эту Землю.

а̄ми ча̄ла̄ба сакале гуру-пада бале ва̄да̄ма тулиба
хари-бола бале маха̄-ма̄йа̄винӣ чхалана̄ чхалиле кариба чиннабхинна

(7) Властью лотосоподобных стоп моего Гурудева я буду направлять их. Мощью воспевания святых имен Шри Хари я подниму паруса (корабля). И если Майадеви явит (перед нами) какую-либо иллюзию, я рассею ее по всем сторонам.

а̄ми чинмайа-дха̄ме ча̄ла̄иба тарӣ чатур-бхуджа хабе
йата нара-на̄рӣ стха̄вара джан̇гама сабе лабхи хари хабе дева дева ма̄нйа

(8) Я буду направлять эту лодку к духовному миру. (Там) все мужчины и женщины примут свои духовные четырехрукие формы. Так как все движущиеся и неподвижные живые существа (таким образом) достигнут Шри Хари, все боги будут (начнут) почитать их.

сабе эка паричайе дибе паричайа лабхибе сварӯпа
амр̣та-майа пӯджибе ш́рӣ-хари дибе джайа джайа неха̄ри’ хаиба дханйа

(9) (Затем) все отождествят себя с той самой личностью, осознают в себе то самое подлинное «я», которое по природе нектарно (бессмертно и блаженно), станут поклоняться Шри Хари и провозглашать:
«Джай! Джай!»
Видя все это, я почувствую себя удовлетворенным и счастливым.

а̄ми гуру-да̄са нахи анйа

Я слуга Шри Гурудева — и никто больше.

 


1 Первоначально опубликовано в журнале «Шри Гаудия Даршан» (том I, номер 4) 15 ноября 1955 года.