Стихи 57–59

নারীগণ দেখি’ বোলে,—“এই ত’ মদন ।
স্ত্রীলোকে পাউক জন্মে জন্মে হেন ধন” ॥৫৭॥
পণ্ডিতে দেখয়ে বৃহস্পতির সমান ।
বৃদ্ধ-আদি পাদপদ্মে করয়ে প্রণাম ॥৫৮॥
যোগিগণে দেখে,—যেন সিদ্ধ-কলেবর ।
দুষ্টগণে দেখে,—যেন মহা-ভয়ঙ্কর ॥৫৯॥
на̄рӣ-ган̣а декхи’ боле — ‘еи та’ мадана
стрӣ-локе па̄ука джанме джанме хӣна дхана’
пан̣д̣ите декхайе бр̣хаспатира сама̄на
вр̣ддха-а̄ди па̄да-падме карайе пран̣а̄ма
йоги-ган̣е декхе, — йена сиддха-калевара
душ̣т̣а-ган̣е декхе, — йена маха̄-бхайан̇кара

Перевод:

Женщины, видя Гауру, говорили: «Он — сам бог любви. Женщины всего мира рождение за рождением мечтают видеть это бесценное сокровище». Ученые считали Его равным Брихаспати, учителю богов, и даже пожилые люди склонялись к Его лотосным стопам. Йоги смотрели на Господа как на олицетворение мистических сил, а дурные и низкие люди видели в Нем во¬площенную смерть.

Комментарий:

Шри Гаурасундар был столь прекрасен, что женщины теряли голову, видя Его бесподобный облик. Он был столь блестяще образован, что ученые считали Его равным Брихаспати, гуру богов. Йоги, которые питаются одним воздухом, и муни, направившие энергию своего семени вверх, смотрели на Него как на сиддха-махапуруш̣у, совершенную личность. А грешники, обладающие злобным нравом, видели в Нем грозного бога смерти, Ямараджа.