Стих 166 |
যথা-বিধি দিয়া কৈলা বরণ-ব্যভার ॥১৬৬॥
па̄дйа, аргхйа, а̄чаманӣйа, вастра, алан̇ка̄ра
йатха̄-видхи дийа̄ каила̄ варан̣а-вйабха̄ра
Перевод:
Он провел церемонию приветствия, предложив падью, аргхью, ачаманию, платок и украшения.
Комментарий:
Слово па̄дйа указывает на воду для омовения стоп.
Слово аргхйа указывает на подношения, которые необходимо предлагать своими руками во время проведения пуджи. Они перечисляются в «Каши-кханде»: «Следующие восемь компонентов следует предлагать в качестве аргхйи: вода, молоко, трава куш́а, йогурт, гхи, рис, ячмень и белые горчичные зерна».
Слово а̄чаманӣйа указывает на воду, предназначенную для очищения рта. Говорится: «Ачамания – это чистая вода, без пены, используемая для очищения рта».