Стих 74 |
бад̣а-бад̣а чандра̄тапа саба т̣а̄н̇га̄ийа̄
чатур-дике руилена кадалӣ а̄нийа̄
Перевод:
С помощью банановых деревьев, растущих с четырех сторон, был сооружен огромный пандал.
Комментарий:
Слово руилена — это глагол ройа̄ в единственном числе прошлого времени. Слово ройа̄ — слово из местного диалекта и происходит, в свою очередь, от слова ропана, которое произошло из санскрита от глагольного корня руха, означающего «садить».
Слово чандра̄тапа происходит от слов чандра (луна) и а̄та, что означает гамана (движение), а также слова па (защищать). Таким образом, слово чандра̄тапа означает «то, что защищает человека от лунных (или, в широком смысле, от солнечных) лучей». Это сооружение также называется ча̄н̇дойа̄, са̄мийа̄на̄ или ман̣д̣апа (балдахин, тент или пан̣д̣ал).
Слово т̣а̄н̇га̄ийа̄ имеет местное употребление. инфинитивы или причастия та̄на̄на, т̣а̄на̄на и т̣а̄н̇га̄на происходят от санскритского глагола тан, что означает «растягивать». Таким образом, слово т̣а̄н̇га̄ийа̄ означает «устанавливать» или «привязывать».