Стих 230 |
বহুত পুণ্য-ভাগ্যে, চৈতন্য-পরকাশ, পাওল নবদ্বীপ-মাঝে রে ॥২৩০॥
а̄нанде индрапура, ман̇гала-кола̄хала, са̄джа’ са̄джа’ бали’ са̄джа’ ре
бахута пун̣йа-бха̄гйе, чаитанйа-парака̄ш́а па̄ола навадвӣпа-ма̄джхе ре
Перевод:
Жители Амаравати ликовали, украшали себя и, не веря своей удаче, спешили в Шри Навадвипу, чтобы увидеть Господа Шри Чайтанью.
Комментарий:
Слово индрапура указывает на Амаравати.