Стих 21 |
অন্তরে গোবিন্দ-রসে দুইচক্ষু ঢুলে ॥২১॥
ниравадхи мукхе випра ‘кр̣ш̣н̣а кр̣ш̣н̣а’ боле
антаре говинда-расе дуи-чакш̣у дхуле
Перевод:
Полуприкрыв глаза, брахман постоянно повторял Имя Кришны и в глубине сердца наслаждался экстатической любовью к Говинде.
Комментарий:
Словосочетание говинда-расе означает «в одной из пяти трансцендентных рас: шанте, дасье, сакхье, ватсалье или мадхурье». Поклоняющиеся Бала-Гопалу пребывают в расе родительской любви. Брахман страстно желал видеть своего обожаемого Господа Бала-Гопала, и всюду искал Его глазами.