Стих 171

এত বলি’ হাসে বর্জ্জ্য-হাঁড়ীর আসনে ।
দত্তাত্রেয়-ভাব প্রভু হইলা তখনে ॥১৭১॥
эта бали’ ха̄се варджйа-ха̄н̇д̣ӣра а̄сане
датта̄трейа-бха̄ва прабху хаила̄ такхане

Перевод:

Сказав так, Господь улыбнулся с вершины холма из глиняных горшков и принял настроение Даттатреи (высочайшего знатока Абсолютной Истины).

Комментарий:

В стихах 1.3.45–48 «Лагху-бхагаватамриты» приводятся цитаты ш́астр, описывающих положение Даттатреи:

атрер апатйам абхика̄н̇кш̣ата а̄ха туш̣т̣о
датто майа̄хам ити йад бхагава̄н са даттах̣
йат-па̄да-пан̇каджа-пара̄га-павитра-деха̄
йогарддхим а̄пур убхайӣм̇ йаду-хаихайа̄дйа̄х̣

«Великий мудрец Атри молил Господа о потомстве, и Господь, довольный им, обещал сам стать его сыном — Даттатреей [Даттой, сыном Атри]. Получив милость лотосных стоп Господа, многие Яду, Хайхаи и другие настолько очистились, что обрели многочисленные материальные и духовные благословения». [ШБ 2.7.4]

ш̣аш̣т̣хам атрер апатйатвам̇
вр̣тах̣ пра̄пто ’насӯйайа̄
а̄нвӣкш̣икӣм аларка̄йа
прахла̄да̄дибхйа ӯчива̄н

«Шестой пуруша-аватарой был сын мудреца Атри. Он родился у Анасуи, которая молила Господа об этом. Он поведал трансцендентное знание Аларке, Прахладе и другим [Яду, Хайхае и т.д.]». [ШБ 1.3.11]

ш́рӣ брахма̄н̣д̣е ту катхитам
атри-патнйа̄насӯйайа̄
пра̄ртхито бхагава̄н атрер
апатйатвам упейива̄н

«В «Брахманда-пуране» сказано, что Господь Вишну, услышав молитвы Анасуи, жены мудреца Атри, согласился стать ее сыном».

варам̇ даттва̄насӯйа̄йаи
виш̣н̣ух̣ сарва-джаган-майах̣
атрех̣ путро ’бхават тасйа̄м̇
свеччха̄-ма̄нуш̣а-виграхах̣
датта̄трейа ити кхйа̄то
йати-веш́а-вибхуш̣итах̣

«Верховный Господь Вишну, первопричина всего мироздания, принял облик человека по своей сладостной воле, даровал благословение Анасуе, согласившись явиться из ее лона как сын мудреца Атри. Он стал известен под именем Даттатрея и носил одежды санньяси».

Шри Баладэв Видьябхушан писал в своих комментариях к этим стихам «Лагху-бхагаватамриты»: «Молитвы Атри, обращенные к Господу с просьбой обрести сына, подобного Ему, являются одной из тем четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», а первая песнь рассказывает о молитвах Анасуи, в которых она просит Господа стать ее сыном. Слова «Брахманда-пураны» приведены в подержку этого стиха, повествующего о молитвах Анасуи».